Pages

Wednesday, May 28, 2008

漢字 Kanji

さいきんに漢字の勉強が読むのだけ。これから書きたい!だから、今日漢字を勉強している!

Recently, my kanji study was just reading. From now on I want to write too! So today I'm studying kanji!

Tuesday, May 27, 2008

いつまでも Forever

友だちのあっせんで5月12日のブログをなおった!

With the help of a friend, I've improved the entry for 12 May! Look back for the update!

Thursday, May 22, 2008

Lastminute undercover performance

Courtesy of Lastminute at Stansted Airport...

Tuesday, May 20, 2008

雨がはげしくふっている Bucketing down

雨季はまだなり始めないが昨晩雨がはげしくふっていった。すごくうるさいだった! たぶん、ふちの台風4からとおもう。

さいきんこのブログに書いてが下手。漢字のいみが勉強していったから。

The rainy season still hasn't started, but it was bucketing down last night, incredibly noisy! I think probably it's because we're getting the edge of Typhoon 4.

Recently I've been pretty bad at this blog. It's because I've been studying the English meaning of kanji.

Friday, May 16, 2008

きれいな花 Beautiful flowers

ガーデニングの会話のあとで学生が私にこのきれいな花をくれた。この花が彼女の庭で来た。古風なバラからよい香りがする。やさしすぎるからうれしい。

Following a gardening conversation, a student very kindly gave me these beautiful flowers from her garden. They smell absolutely beautiful because they are old-fashioned roses. It was so kind, I feel really touched.

Monday, May 12, 2008

Useful tricks

I've discovered so many useful tricks recently...

The first is that in Word it is really easy to add the furigana above the kanji. If you highlight the section of text that you want furigana for, and then go to 'Format', Asian Layout', 'Phonetic Guide', then you get the option to add the readings. With the text that I used, the readings were spot-on. I don't know whether that was because Word 'remembers' the hiragana that you type or whether that was just luck... However, when you publish a word document to your blog, it only puts the reading in brackets after the kanji rather than above the kanji - shame.

The second is that you can publish a word document directly from Google Docs to your blog. In Google Docs open the file that you want to publish. Then go to 'Share', 'Publish to webpage', 'Post to blog' and type in your details.

The third is that if you have a Google Pages site as well then you can upload any file to your blog really easily, for example audio. See this page for details http://howcanidothat.blogspot.com/2007/03/putting-voice-or-music-on-your-blog.html
Works a treat!

いつまでも Forever

4 いつまでも

4 Forever

(よ)の中は今(かな)しみや(なげ)きに(あふ)れています

The world is now brimming over with sorrow and grief

何が(ただ)しいかなんての判断(はんだん)がなかなかできない

I can't make a proper judgement

大きく見てもきりがないから今日はひとまず(つた)えましょう

Because I can't consider all of the problems, I'll tell you today

いつまでも いつまでも ななたを(あい)するそう(き)めました

Forever forever you are my love

だからほら手をとって どんなことも(の)(こ)えて行きましょう

So here, let me take your hand, and we can overcome anything

この(まち)は今どうしようもない矛盾(むじゅん)(かか)えて(な)いている

In this town, we can't do anything about the problems, we cry about the contradictions in behaviour

綺麗(きれい)な空を見上(みあ)げればそんなこと微塵(みじん)(かん)じないのに

If I look up at the clear blue sky, I never feel the bad things

大きな(なが)れに(の)(こ)まれても (ゆ)るがない意志(いし)(も)っていて

I'm going against the flow, I won't be influenced by other opinions

いつまでも いつまでも あなたと(い)きてくそう(き)めました

Forever forever I decided we should be together

だからほら力合(ちからあ)わせ どんなことも(の)(こ)えて行きましょう

So together we can overcome anything

大きな(なが)れに(よわ)み見せても ゆるぎない心捨(こころす)てないで

When I feel I might be influenced, please don't give up on me

いつまでも いつまでも あなたを(あい)するそう(き)めてました

Forever forever you are you are my love

だからほら手をとって どんなことも(の)(こ)えて行きましょう

So here let me take your hand, we can overcome anything

だから今 力合(ちからあ)わせ どんあことも(の)(こ)えて行きましょう

So now together we can overcome anything

Friday, May 9, 2008

歌詞 Lyrics

昨日は好きな歌の歌詞を訳し始めた。先ず漢字からひらがなまでを訳した。歌詞を読みながら歌を聞いてひらがなを書いた。今英語に訳し始めている。

昨日も遅い初めてからレストランでランチセットを食べた。レストランは健康食のレストランと美術館だった。野菜チキンカレーがおいしかった!また行きたい!おばあちゃんとしゃべり始めたからレストランに一時間ぐらいい居た。時々すごくむずかしい。。。特に彼女は宗教のしゃべり始めた!でも、良い練習!

Yesterday, I started translating the lyrics to one of my favourite songs. First, I translated the written lyrics from kanji to hiragana. While reading the lyrics, I listened to the song and wrote down the hiragana. Now I've started translating into English.

Also yesterday, because I had a late start, I had a long lunch at a local restaurant to my school. It was a wholefood restaurant/shop gallery. The vegetable and chicken curry set with coffee and tiramisu was delicious! I want to go again! I was there for about one hour because I got talking to an old lady. It was sometimes a bit tricky, especially when she started talking about religion... But good practice!

Tuesday, May 6, 2008

もとの仕事に Back to work

今日は仕事に戻る。長休みが大好き!

I go to back to work today. I love long holidays!

Sunday, May 4, 2008

Amazon delivery


My new cookery magazine from Amazon (Healthy Okinawan dishes to enjoy making at home). This should keep me busy and out of mischief for the next couple of days! Aaagggghh!


私の庭


さて、こちらは私の庭だ。今小さくて若いがもうすぐ発達する。クレマチスと小すいかと多いゴーやとマリゴールドとサファイ二アと多いハーブとトウガラシがある。おいしい!

Well then, this is my garden! It's a bit small and young now, but it will grow! I have a clematis, a baby watermelon (like last year), many goya, some marigolds, surfinia, some herbs and a red chilli plant. Delicious!

江ノ島 Enoshima













I went to Enoshima last week. It's about 3 hours away by train.

Enoshima is a small mountain of an island. Some mountains just have a path to the top, others have a cable car, Enoshima has a series of escalators... You can walk up too, but it was late in the day when I got there, so I got the escalator up and walked down.












And the sign in the lift of my hotel. Having reassured me that the white box under the bed is not a bomb, the sign suggests that I rest in peace... Hmmmm!

パラレルワールド Alternate Universe

私はとても日本の町に住んでいる。私の町にたぶんただ一人の西洋人いると思う。さっき10時ごろスパーに行った。開店だったからようこその告知があったが完全な英語であった。。。聞きなかっていたがたぶん初めて日本語であった。英語の告知が1分ごろつづいた。終わりに英語の告知が悟った。珍しい。

I live in a very traditional Japanese town, I think I'm probably the only westerner there. Just now, at about 10am, I went to the supermarket. Because it was opening time, there was a welcome announcement. But it was in perfect English... I wasn't listening, but I would guess that the announcement was first in Japanese. The English announcement was about 1 minute long, I only realised it was strange at the end... Utterly bizarre.

Saturday, May 3, 2008

リラックスしている Relaxing

今週についてはすっかりリラックスしている。少し勉強や少し読書やたくさんガーデニングをしている。楽しい!JLPT3の練習のテストをしたが47%だけを達した(T_T)。がんばろう!テストは12月に。だから12月前に言葉を向上しなきゃ。さて、いっしょけんまいに勉強しなきゃ!それはともかく、今ガーデニングをするつもり。。。

This week is all about relaxing. I've been doing a little study, a little reading and a lot of gardening! I took a JLPT3 practice test, but only got 47%. Keep trying! The test is in December, so by December I've got to improve! Well then, I'd better study harder hadn't I?!

Anyway, now I'm going to do some gardening...