Pages

Monday, March 31, 2008

桜通り Sakura Avenue


昨日常盤平に行った。雨がふったが桜はきれい。

Yesterday I went to Tokiwadaira (Sakura Avenue). Although it was raining, it was beautiful.

Sunday, March 30, 2008

画 Painting


昨日は、ブログがしなかった。今日は、初めて水彩画を描いた。私は鉛筆画が下手ね。。。だから、この画はうれしい!
No blog yesterday... Today, I painted a watercolour picture for the first time. As you know, I'm not good at drawing, so I'm rather pleased with this!

Friday, March 28, 2008

鮨 Sushi

おかしビデオ。。。このおわらいは おうべいじんのそうぞうの日本人をからかう。

Ah, I like this! This spoof pokes fun at the Western stereotypical image of Japanese etiquette and sushi-eating... Although there is sometimes an element of truth in this video, don't believe any of it...!

Further installments soon!



Wednesday, March 26, 2008

マスク About masks

この間学生はイギリスのいらいにんにはなしていた。いらいにんは「みんなさんはマスクをかぶる。。。なぜですか。」と聞いた。学生はいらいにんに「かぜかこそうねつから」とおしえた。
それからレッスンに学生は「おうべいじんはマスクをかぶない。なぜ。」と聞いた。私は「電車でおうべいじんはマスクをかぶればどうですか。」と聞いた。「まあ、こわいい。どうしたのか」とこたえた。」おもしろい!

The other day, one of my students was speaking to a British client. The client asked why so many people in Japan wore face masks. My student explained that it was because they had colds and didn't want to spread them, or that they had hay fever.

Then in the lesson he asked me why Western people didn't wear face masks. I asked him what he would think if he saw a Western person on the train in Japan wearing a face mask. He replied that he would be quite scared and wonder what they had...! That's funny...

トイレットペーパー Toilet paper!


このあいだおもしろいトイレットペーパーを買った。。。


Bought some great toilet paper the other day...

Tuesday, March 25, 2008

忙しい Busy!

スプーリングスクールからすごく疲れた。お休みなさい!

Very tired because of Spring Schools. Night night!

Monday, March 24, 2008

おもしろ梟  What a funny owl!

これは南白かおの梟。。。時々大きい、時々小さい。変な顔。おもしろい。。。



This is the Southern White Faced Owl - when he sees something smaller than himself, he tries to make himself look bigger; when he sees something bigger than himself he tries to make himself look thinner. Strange face! Interesting...!




Saturday, March 22, 2008

復活日のおめでとう!Happy Easter!


ふっかつ日のおめでとう!

Happy Easter!

私のアパート Apartment

まだ新しアパートをこうりょしている。インターネットでより大きいアパートを見た。それはただ15平方メートルだけより広いだがアパートの大きさ二倍になるよ!でもバルコニーがない。アパートのバルコニーが好きだ。。。アパートが好き。。。時間がないからアパートのへんこうもめんどくさい!

I'm still thinking about whether to move. I saw an apartment on the internet that whilst only being 15 square metres bigger would almost double the size of mine! But it doesn't have a balcony and I like my balcony... I like my apartment... Moving is also a nuisance because of lack of free time.

Thursday, March 20, 2008

はっぽうせいのキムチ Fizzy kimchi

今日は新キムチを開けた。玄米がとてもはっぽうせいだった!どのみち食べた。大丈夫とよかった。。。

I opened a new jar of kimchi today. When I added it to the rice it was incredibly fizzy! I ate it anway. I hope it was ok...

掃除の半ば Halfway through cleaning

今日がすごく忙しかってつかれた。昨日は本棚を買った、今日はごみをした。たくさんのごみがあった。今日はおわったがもうすぐごみをみつけるのがつづける。きれいなへやが始める。

Today was extremely busy and tiring! Yesterday I bought bookshelves, today I cleared rubbish. And was there a lot of it! I've finished for today, but when I next have time will continue to be drastic and cut down on clutter. My room's starting to look good.

Wednesday, March 19, 2008

本棚 Bookshelves

本棚を作るのは楽しい。DIYが好きをと忘れた。きれいなアパートがごしい!

Making bookshelves is fun! I'd forgotten how much I like DIY. I want a tidy apartment.

Tuesday, March 18, 2008

またドラえもんのインフォメーション More Doraemon trivia

今日もちょっと忙しいからブログの時間がない。だから、今日ドラえもんの道具がここ。

I'm somewhat busy today so haven't got much time for the blog. So today here is a list of Doraemon's gadgets!

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Doraemon's_Dogu

Monday, March 17, 2008

ドラえもんの伝記 Doraemon's biography

ここはドラえもんの伝記
http://www.time.com/time/asia/features/heroes/doraemon.html

A biography of Doraemon...

http://www.time.com/time/asia/features/heroes/doraemon.html

The Cuddliest Hero in AsiaDORAEMON may be Japan's cutest export, says Pico Iyer, and his relentless optimism inspires a continentYou've seen him, even if you don't know his name. And if you've seen him, you've been warmed—even inspired—by his energized air of optimism. That bubble-headed creature with a broad smile, a paw raised in greeting and a disarming blueness beams down at us not only across Japan but on the streets of Hanoi, in courses at American colleges, in cinemas in Hong Kong (where he chatters away in Cantonese). Yes, he sells fireworks, adorns postage stamps, blinks as a cursor on Sony PCs and appears in movies about the Dorabian Nights. But more than that, he transmits a message that transcends every language: the future can be likable, the present is redeemable, and you can be happy even if you're blue. For many years now the Japanese have given us all snazzy machines and elegant styles; their animE and manga designs are so globally compelling that the hip trans-Atlantic music group Gorillaz uses animE figures as virtual front men, and Disney's Lion King was said to have been inspired by the masterful cartoons of Osamu Tezuka. Athletes like Ichiro Suzuki and Hidetoshi Nakata are increasingly electrifying international sporting arenas with their blend of smooth craft and high efficiency. But none of Japan's cultural exports, it could be said, has the warmth, the companionable charm or the zany humanity of the 22nd century cat who has a gadget, if not quite an answer, for everything. Doraemon lives in a world indistinguishable from our own: his weekly TV shows and annual movies have him inhabiting a typical street in a typical Japanese (and therefore quasi-Western) neighborhood. His best friend, Nobita (the name means knocked down), is a classically helpless, bespectacled fourth-grader who is always being bullied by classmates and shouted at by mother or teacher. Like any good buddy, Doraemon accompanies his pal to baseball practice, sits by his side as he wrestles with his homework and tries to protect him from evil-eyed Suneo and the lumbering Gian. Unlike most best friends however, Doraemon sleeps (as Nobita lays down his futon on the floor) in a closet. His time machine is, well, to be honest, in a desk. Like the most immortal of such characters, in short—one thinks of Snoopy or Paddington Bear—Doraemon comes with a personality and a history. He weighs 129.3 kg, his height is 129.3 cm and his birthday is Sept. 3, 2112. He has a favorite food (dorayaki—sweet bean paste sandwiched between two small pancakes) and a little sister, Dorami, who is yellow and has ears and long eyelashes (a cousin, perhaps, of Hello Kitty). While Japan's idoru, or mass-produced pop stars, often seem as generic as machines, the country's animated characters, like Doraemon, have the bigheaded individuality of real rebels. Part of Doraemon's particular appeal though, is that, like Hanna-Barbera's irresistible Top Cat and Yogi Bear, he is ready to take on every situation—and likely, somehow, to get it wrong. Each time Nobita is being afflicted, Doraemon will reach into the fourth-dimensional pocket in his stomach and pull out a takekoputa (flying device) or a dokodemo door, which allows them to go anywhere. But the two can only fly low over the suburban houses in the neighborhood, and the dokodemo door often takes them to the places they most wish to avoid. The reason Doraemon is blue, according to the most recent accounts, is that a robot mouse bit off his ears, and he was so rattled by his girlfriend's ensuing laughter that he turned a little turquoise. The suspicion persists, in fact, that in the realm of 22nd century cats, Doraemon is something of a Nobita. There is a distinctly Japanese quality to all this, in the ingenuity of the Doraemonic gizmos (all portable), his determination to put a bright face on things and never to give up, and even in some of the little cat's idiosyncrasies (one of his machines allows him and Nobita to watch Shizuka-chan, the little girl who is the object of Nobita's affections, in the shower). At heart, Doraemon is profoundly human: it's the very essence of his charm that he has a girlfriend—a small cat called Mi-chan—but she always seems a little out of reach. Indeed, Doraemon's crossover appeal may be best appreciated if you set him next to the other cartoon figure that Japan has long made ubiquitous. Hello Kitty seems to have no reason to exist other than to be cute. Utterly adorable, often clad in pink and entirely passive, she seems to represent what little Asian girls are told to be in public. Doraemon, by comparison, is as tubby and twinkling as a salaryman after one too many beers. Hello Kitty, after all, has no mouth and never moves; Doraemon seems often to be all mouth, and in every 30-minute episode of his show, is to be seen worried, chortling, goggle-eyed, at peace or pounding on the floor in frustration and then calmly dipping his paw into a bag of cookies. Scholars of the form may place him in the distinguished line of Astro Boy, Osamu Tezuka's early-'60s creation, who had 100,000-horsepower hydraulics in his arms, searchlights in his wide eyes and a nuclear fission generator in his chest. While Godzilla and Gamera, for example, were nuclear age mutants who showed how science could turn on us, Doraemon (like Astro Boy) offers a more hopeful and benign version of technology. Others might liken his impact not just to that of PokEmon but to the Totoro of Hayao Miyazaki, the visionary animator-craftsman whose ravishing Hiroshige dusks and ecological parables are so commanding that Disney bought the U.S. rights to all his work. But, really, Doraemon belongs in a category of his own: not just a companion (like Winnie the Pooh) and not just an icon (like Mickey Mouse). While Bart Simpson says and does what all of us fear to do, Doraemon does what we dream of doing. As Donald George, the global travel editor of Lonely Planet Publications, says, following a video showing of Doraemon in Oakland, California: "He represents a wonderful combination of innocence and imagination—and you come away with that childlike feeling that anything really is possible. It's the same feeling I get when I travel." The other part of the Doraemon legend that has made him an evergreen source of nostalgia in Japan for three decades now (or, in a country of fads, 300 fashion spin cycles) is the story behind the story. Most of the country knows the heart-tugging tale of Hiroshi Fujimoto, who created Doraemon in comic-book form in 1969 and then recruited his old elementary school classmate Abiko Moto to work with him (when Fujimoto died, in 1999, it was front page news). And Nobuyo Oyama, who gives Doraemon his voice, is such an institution that she regularly appears on Japanese TV as a performer in her own right. As Japan transforms itself weekly to try to find its place in the modern world, Doraemon is one of the few constants who can bring a grandma in a kimono and a yellow-haired teenager together; so far, he's outlasted 17 Prime Ministers. Does that make him a hero, you might ask? A hero, in Joseph Campbell's formulation, is an archetypal figure who leaves home, overcomes obstacles and in some way speaks to the universal feeling inside us that we can do more than we are doing and become better versions of ourselves. By that criterion, the sometimes blundering but always triumphant cat with the irrepressible gleam in his eye more than qualifies. He takes the very condition that we associate with melancholy—being blue—and makes it smile.

Sunday, March 16, 2008

今日は仕事がある Work today

今日は仕事に行かなきゃ。まあいいや、人生とはこんあものだ。

Today I have to go to work. Ah well, such is life!

Saturday, March 15, 2008

大使ドラえもん Ambassador Doraemon



今日は私のいちばん好きなねこのドラえもんがたいしになられた。ドラえもんへおめでとう!ほんとにドラえもんがクール日本をシンボライズ。






Today my favourite cat Doraemon became an Ambassador for Japan. Congratulations Doraemon! For me he does indeed symbolize Cool Japan!


This link will soon disappear so here is a transcript:

Doraemon named 'anime ambassador'
Saturday, March 15, 2008 at 07:06 EST
TOKYO — The foreign ministry announced Friday it was appointing the cartoon cat Doraemon as the nation's first "anime ambassador," in Japan's latest effort to promote its soft power through its animation industry.
Doraemon — or at least a person dressed as the earless, blue-and-white cat — will receive his official assignment letter from Foreign Minister Masahiko Komura in a ceremony scheduled for Wednesday, officials said.
The character will appear in films to be shown in Japanese missions overseas, talking about the country's lifestyle and customs.
"By appointing Doraemon, we hope people in other countries will understand Japanese anime better and deepen their interest in Japanese culture," said Yuko Hotta, a foreign ministry official.
Doraemon is the main character in an animation series that is among the most popular in Japan and widely known in much of Asia. The friendly cat travels back to the present from the 22nd century to help out a schoolboy by lending an "anywhere door," which allows people to travel wherever they please.
The government has been trying to turn growing worldwide interest in its anime cartoons, manga comics and cuisine into political capital with a campaign promoting "Cool Japan."


And this is a picture of our new Ambassador for the Promotion of Cool Culture:







Friday, March 14, 2008

オンラインスクラブル Online Scrabble

このごろ友だちとオンラインスクラブルをする。楽しいが習慣のゲームだよ!時間がないだからヨーロッパの住んでいるの友がいい!一日で二回だけがいい。

These days I've been playing online Scrabble with some friends. It's fun, but addictive! I haven't really got the time to play this, so it's good that I'm playing with friends living in Europe! Playing a move once or twice a day is manageable!

Thursday, March 13, 2008

今週がいそがしい。 A busy week

今朝友だちと日本語を勉強した。あと英語をおしえた。今は疲れた!

This morning I studied Japanese with a friend, then I taught. Now I'm tired! (Just needed to make sure that I wrote something so that I keep this going!)

Wednesday, March 12, 2008

The Tale of Genji


昨日、学生に「The Tale of Genji」の本をもらいました。英語と日本語を書きられる。むずかしいがおもしろいらしい!古本屋みつけたと言った。私を思い出した。しんせつすぎた。うれしい。


Yesterday a student kindly gave me a beautifully illustrated book of the 'The Tale of Genji'. It's written in English and Japanese which is something! It looks difficult, but interesting. It's considered the greatest work of Japanese literature, but it's old and so difficult. However, this book seems to be written in more accessible English. He said that he found it in a second-hand book store and thought of me. It was so kind of him, I feel very touched.

Tuesday, March 11, 2008

私の食物のブログ


まだ食物、ごめんなさい!でも、今日はひるごはんがへんのコンビだった。なすのトウバンジャンおいしかったがやっぱりすごくからい。ごまのほうれんそと梅の大根がもっとかぐわしい。明日なすが食べない。。。

My apologies, this is turning into a food blog. But today, lunch was a very strange combination. The aubergine in chilli sauce was nice, but as might be expected, somewhat hot. It really didn't work with the delicately flavoured sesame spinach and plum daikon. I'll skip the aubergine tomorrow...

Monday, March 10, 2008

ひるごはん Lunch



これは今日のひるごはんだった。また、これは玄米とほうれんそうの白あえだった。今度はねぎとピイマンの梅干しドレッシングも作った。うまい!デザートはかぼちゃのクリームといちごだった。
Today's lunch again was brown rice and the spinach in a miso tofu sesame sauce. This time, I also made leeks and pepper with a pickled plum dressing. Tasty! Dessert was creamed pumpkin with strawberries.

Sunday, March 9, 2008

ばんごはん Dinner



これは今日のばんごはんだった。これは玄米とほうれんそうの白あえとにんじんのきんぴらだった。おいしかった!




とてもきれいアイスキャンドルは姉へゾルをありがとう!




This was today's dinner. It was brown rice with spinach in a sesame tofu miso sauce, and sesame soy sauce and shikuwasa paste (small Okinawan citrus fruit) marinated carrots. Delicious!


Thanks to my sister Hazel for the very pretty ice candle!

Saturday, March 8, 2008

つかれた!しごとをかえった、今DVDを見る。また明日ね!

Gosh I'm tired! Just got back from work, now I'm going to watch a DVD. So, that's it for today!

Friday, March 7, 2008

料理 Cooking

今日は日本語の日本料理の本を読んでみる。そして、日曜日につってみる。。。

Today, I'm going to try translating my Japanese cookery book. Then on Sunday, I will try making something!

Wednesday, March 5, 2008

新りょうりほうがほしいだ。 I want new recipes.

新りょうりほうがほしいだ。ときどきちがうの弁当がほしいだ。今新沖縄の野菜のりょうりほうをさがしもとめている。



I want some new recipes. Sometimes I want a different lunchbox. Now, I'm looking for some new Okinawan vegetable dishes.

大好きな朝ごはん  Favourite breakfast


これは大好きな朝ごはんとスナック。玄米とキムチーとチーズをつくられる。炊飯器でぜんぶをつくった。おいしよ!

This is my favourite breakfast and snack. It's made from brown rice, kimchi and cheese, and then all cooked in the rice cooker. Delicious!

Tuesday, March 4, 2008

まじ!?犬はうわぎがすごくわるい。。。でも犬の黒くてフードのボマージャケットを見た!

You've got to be kidding! Dogs in coats are bad enough, but I've just seen a dachshund in a black hooded bomber jacket...

テストウイーク Test Week

やった!今週がテストウイークだ。私はテストウイークが大好き。キッヅレッスンがかんたんだ!

Hooray! This week is test week. I love test week. The kids'lessons are easy!

Monday, March 3, 2008

健康な定食 Healthy meal




昨日はたくさんの肉と魚を食べた。今日は野菜がほしい!ちょうめいのレストランに来た。おいしい!


Yesterday, I felt as though I ate way too much meat and fish (especially given how little meat and fish I usually eat).Today, I want vegetables! I came to this macrobiotic restaurant, absolutely delicious!

Sunday, March 2, 2008

ビーチ Beach




今日はビーチに行った。。。

Went to the beach today...

Saturday, March 1, 2008

名護パイナップルバーク Nago Pineapple Park


今日はパイナップルを見た!

Today, I saw pineapples!