Pages

Monday, May 18, 2009

日本のマスクのメーカーは生産を増える  Japanese mask makers boost production

今回、記事は日本のマスクメーカー付いてです。文法をチェックした後で改訂する。

This time, the article is about Japanese mask manufacturers. I'll update it when I've had the grammar checked...

Japanese mask makers are increasing production to respond to the growing demand caused by the swine flu outbreak.

Nisshinbo Holdings will quadruple its output of masks. The company reports a surge in orders from government offices and firms since the weekend.

Unicharm is also increasing production. On Tuesday alone, the company received as many orders as it does during an entire week in winter.

Unicharm's output usually drops by over 80 percent at this time of year after the cold and hay fever seasons end. But the firm now intends to raise production to nearly 100 percent of capacity.

From NHK World English 29 April 2009.


豚インフルエンザの勃発ために増えれた要求が有る。だから日本のマスクメーカーが生産を増える。

ニッシンボホルディングズはマスクの算出の4倍を増えよう。その会社は週末以来政治の会社とほかの会社から注文の当然増大を報告した。

ユーニチャルムも生産を増えれている。火曜日一日だけ会社は注文量が冬の一周間分と同じくらいだった。

大体、風邪と花粉症のシーズンの終わりの後でユーニチャルムの算出は80パーセント以上を下げする。しかし、その会社は生産がほとんど100パーセントに増えるつもり。

4 comments:

Anonymous said...

豚インフルエンザですが、最近では「新型インフルエンザ」というようになっています。多分、風評被害を恐れて、そういうように言い換えたのだと思います。豚インフルエンザという言葉を聞いて初めて「swine」という単語を知りました。swineとpigって、どのように違うのですか?

Alison said...

そうですね、swineとpigは同じ意味ですけどswineは専門の言葉です。

Anonymous said...

ありがとうございます。これからも、ブログ拝見しますので、よろしくお願いします。

Alison said...

どう致しまして!(^o^)